DictionaryForumContacts

 Lavrin

link 14.11.2006 18:55 
Subject: Рулез? Что за зверь такой?! slang
Как прикажете понимать это новомодное словцо?
Клево? Прикольно? или Это ва-а-аще! ?

Из Словаря компьютерного жаргона:
Рулез - 1) правила, закон. 2) выражение одобрения.
http://mirslovarei.com/content_ksl/Rulez-219.html

Но все равно как-то непонятно...

 operator

link 14.11.2006 19:04 
Ну, типа, "Manchester United rules!"

 Brains

link 14.11.2006 19:17 
Батюшки! А слово масдай тоже уже нуждается в объяснении? Странный вопрос для переводчика с английского.
Это же всё из репертуара пещерных медведов 80-х, которые, как тут водится, получают доступ к избирательным правам и клавиатуре, так и не научившись толком говорить, читать и писать! За истекшие четверть века они, правда, научились кое-как выговаривать слово Виндоуз (а не Виндовс, как раньше). А так всё по-прежнему…

 маус

link 14.11.2006 19:33 
Поиск рулез ;)

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=2756&L1=1&L2=2&SearchString=рулез&MessageNumber=2756

2 Brains: дяденька, не бейте!

:))

 POGOS

link 15.11.2006 4:24 
Rulez - rulit/pravit/ispolnat i td...
He rulez - on ispolnaet.
Starenkoe virajenice, i vovse ono ne NOVOMODNOE.

 Light15

link 15.11.2006 6:04 
Старо как мир.........

 Lavrin

link 15.11.2006 7:21 
Спасибо за объяснение динозавру. И Брэйнзу, в частности… (Старина, бросьте ворчать!.:-)

- rules (the opposite of sucks) – из «Ебан Дикшнри» :)
E.g.:
Black Sabbath rules!
Bon Jovi sucks shit.

Стало быть, это схоже с «Динамо Киев – чемпион!» - то есть этот «рулз».
А вот «сакс шшит», думаю, что-то вроде того, как мы кричим, кода наша местная команда из ряда вон плохо играет: Карпати – вівці! (но сейчас так не кричат, ибо из фан-сектора накинутся - мокрого места от тебя не останется..:)

А вот свежий пример от использования этого русского варианта “rules” в рекламе:

Сидишь себе спокойно в кафе у окна, потягиваешь дабл капучино, как видишь…
WOW! Что это там такое сверкающее на солнце? Нереально! Это же новый опель корса! Крутые аэродинамические формы, огромный люк, поворотные фары, Flex Fix для великов… Да, опель корса рулез-з-з-з!
(Из рекламной полосы в последнем номере г.«Авторевю»)

ПыСы: Brains, ну не переводчик я, не переводчик!..

 Dimking

link 15.11.2006 7:29 
Интересно, зачем Корсе аэродинамические формы? :))
Огромный люк - это люк от форда-мондео, просто он занял всю крышу, я сам соглашение с фордом переводил, точно знаю... :))

 layman

link 15.11.2006 7:37 
обычно противопоставляются rules и sux (а не sucks)

 Dimking

link 15.11.2006 7:44 
SUXXXX...
переводится как "Суксь" :))

 POGOS

link 15.11.2006 8:05 
:)))))))))))))

 Brains

link 15.11.2006 9:06 
2 Lavrin
Спасибо за объяснение динозавру. И Брэйнзу, в частности… (Старина, бросьте ворчать!.:-)
А никто и не ворчит, просто как раз динозавры, по идее, и должны бы это рассказывать новым, незнакомым видам… :-)))))))))))
И грамматически правильно пишется оно на американском l33speak вот так: rulezzzzzzzzzzz… Типа, Mustdie suxxxxxx, Linux rulezzzzzzzzzz!!! Отсюда к нам пришло полузабытое теперь ругательство суксь масдайная.
ПыСы: Brains, ну не переводчик я, не переводчик!..
Ну дык и я тоже, если на то пошло! ;-))))

 Lavrin

link 15.11.2006 9:31 
"Динозавр" - в смысле невесть как сохранившийся реликт! :-))

 

You need to be logged in to post in the forum