Subject: respective amounts Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: such increased capital may be divided into shares or classes of such respective amounts, and with such rights and privileges (if any) as the members or directors think expedient. Заранее спасибо |
Как вариант: такой увеличенный капитал, по усмотрению членов или директоров, может быть разделен на доли или классы соответствующего размера, обладающие определенными правами и привилегиями (если таковые применимы) |
thanx :) |
Только не членов! Если вы переводите устав/заявку на регистрацию акционерной компании, members будут "акционеры" |
дык. в UK members - именно то, что Лилу прописал(а). |
You need to be logged in to post in the forum |