DictionaryForumContacts

 danilnat

link 9.11.2006 18:02 
Subject: prepayment premium
Помогите, пожалуйста, перевести всю фразу.
В разделе про условия кредитования отдельным пунктом идет такое предложение:
Prepayment premium: Prepayment allowed subject to notice of 15 calendar days notice without any premium.

 lоpuh

link 9.11.2006 18:11 
штраф за досрочное погашение
:-)

 danilnat

link 9.11.2006 18:16 
Спасибо.
Если не трудно, объясните дилетанту в банковском деле, почему за досрочное погашение еще и штраф могут наложить. Разве не приветствуется скорое погашение кредита?

 lоpuh

link 9.11.2006 18:22 
нет, конечно. Банк расчитывал проценты получать в течение многих лет, а тут такой облом :) По условиям некоторых кредитов, как правило, долгосрочных, ипотечных, например, досрочное погашение в течение определенного срока вообще не допускается.

 Irisha

link 9.11.2006 18:35 
Да, одна из причин состоит в том, что банк теряет проценты за тот период, на который сократился срок кредита. Потом, если бы банк заранее знал, что деньги высвободятся сейчас, он мог бы соответствующим образом спланировать их дальнейшее вложение, и, следовательно, теперь ему необходимо пересматривать те планы, которые у него были относительно этой суммы, и может получить так, что сейчас ему не удастся распорядиться этми деньгами также выгодно, как если бы все "шло по плану".

Или вот такой пример: если банк предоставил клиенту кредит в иностранной валюте, то для того, чтобы застраховать себя от валютных рисков, он мог заключить какой-нибудь встречный контракт (например, через производные инструменты) на продажу/обмен суммы, равной сумме возвращаемого кредита, по определенному курсу в день погашения кредита. Теперь эта сделка может оказаться бесполезной, а затраты (например, премия, если приобретался опцион на продажу валюты) уже понесены, да и обязательства у банка по этой сделке тоже есть. Ну это как пример. :-)

 danilnat

link 9.11.2006 18:52 
Большое спасибо за разъяснения.

 

You need to be logged in to post in the forum