DictionaryForumContacts

 Lavrin

link 9.11.2006 13:19 
Subject: loose rocks and gravel
Какой наиболее точный русский перевод этого англ. словосочетания: 'loose rocks and gravel'?

Выражение встречается в следующем контексте:
Ok, perhaps not a screaming downhill but it gets pretty wild when you are flying over loose rocks and gravel at 25 MPH. This section of trail is towards the top of the first good downhill. As you can see the grade isn't very steep, however it's easy to get up to high speeds quickly and when you hit a patch of loose stuff like I am about to in the photo you can lose control in a hurry. One thing not to do in the sections of loose rock is panic brake.

Мелкие камушки и песчаник, что-ли?

Заранее спасибо.

 Codeater

link 9.11.2006 13:28 
А почему не гравий? Песчаник никак.

 Lavrin

link 9.11.2006 13:42 
"Гравий" в нашем понимании ассоциируется с чем-то мелкозернистым, как крупный песок, ведь так?
Песчаник, естественно, не подходит.

 boltushka

link 9.11.2006 15:22 
Гравий - это покрупнее, чем песок. Есть еще слово "щебень", но это скорее из области строительства.

 

You need to be logged in to post in the forum