Subject: Personal nature of Contract Будьте добры, помоги разобраться с абзацем ( может что-то пропущено?):Article 2 PERSONAL NATURE OF THE CONTRACT It is agreed that the most favourable terms for the purchase of advertising space obtained on behalf of the ADVERTISER in connection with the present contract, may benefit, if the ADVERTISER so requests, other brands and products of the ADVERTISER (particularly those brands belonging to its other divisions), within the context of a mutualisation of the purchase of advertising space by the ADVERTISER within the Territory. вот мой перевод: Наиболее благоприятные условия покупки площади для размещения рекламы, предоставляемой Рекламодателем в соответствии с условиями настоящего Контракта, могут быть выгодными, если Рекламодатель запрашивает, другие марки и другая продукция Рекламодателя (в особенности марки других Отделов) в рамках взаимовыгодных условий для покупки Рекламодателем площади для размещения рекламы в пределах Территории. какая-то ерунда получается.. |
Если не оговорено иначе, то согласно настоящему Договору Рекламодатель определяет наиболее благоприятные условия покупки рекламной площади, которые могут быть выгодными в отношении других брендов и продукции Рекламодателя (в особенности для брендов остальных подразделений Рекламодателя).Вышеуказанные условия действуют в рамках взаимовыгодных условий покупки Рекламодателем рекламной площади на данной территории. |
Спасибо, yfnf. А как переводится Personal nature of Contract? |
Индивидуальный характер Договора |
You need to be logged in to post in the forum |