Subject: cabin bag Пожалуйста, подскажите, как обычно называется "cabin bag". Написала бы просто "ручная кладь", но это уже упоминалось отдельно. Выражение встречается в следующем контексте: Other items normally carried in cabin baggage, such as books, medicines in non-liquid form, keys, and travel documents may be carried in the cabin bag, as long as they fit into a bag no bigger than 56cm x 45cm x 25cm. (из инструкций авиакомпании "British Airways"). Заранее спасибо. |
сумка(+) для предметов личного обихода |
Судя по шороху, который связан с ручной кладью в авиакомпании. У них должно быть определение, что из себя представляет из себя представляет эта сумка для личных вещей. Вдруг в ней будут какие-нибудь железяки, из которых можно сделать нож. |
Если они начнут предписывать, что из себя должна представлять такая сумка (кроме указания ее размеров), то им лучше начать их выдавать каждому пассажиру перед посадкой. Из перечисленных предметов - книга, лекарства (в любой форме, кроме жидкостей), ключи и проездные документы - можно сделать вывод, что это за сумочка. (А если в ее каркасе есть железяки, что очень мало вероятно, то они должны будут высветиться на экране x-ray машины.) |
You need to be logged in to post in the forum |