DictionaryForumContacts

 леночка

link 4.11.2006 9:29 
Subject: correspondence with is with ABC Bank letterhead bank.
Помогите, пожалуйста, понять смысл еще одного предложения из договора о банковском обслуживании через Интернет. в этом разделе описывается возможность предоставления различных прав просмотра информации по счету пользователям этого сервиса.
Вот контекст:
The online viewing of the account may be personalised or depersonalised. When the personalised option is chosen, the E-statement, account advices, account numbers, account heading (with name of the account holder(s) if heading is nominative and correspondence is with ABC Bank letterhead); and transfer information are disclosed to the authorized person.

мне не понятно, о чем идет речь в скобках: "correspondence is with ABC Bank letterhead". и как лучше по-русски перевести nominative - потому что смысл я понимаю, а русское соответствие в голову не приходит. видимо вредно работать в выходные :-).

Заранее спасибо

 Enote

link 4.11.2006 10:56 
имхо
если заголовок стандартный и соответствует (фирменному) бланку банка АВС

 Enote

link 4.11.2006 10:57 
прочитал контекст
не, пожалуй, ... если переписка ведется на бланках

 леночка

link 4.11.2006 12:39 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum