Subject: Post-partem Пожалуйста, помогите перевести "Post-partem"Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Post-partem - послеродовый |
|
link 3.11.2006 14:13 |
Может это: postpartum (соответственно postpartem - мн.ч.) Occurring in the period shortly after childbirth: postpartum complications. |
George1, по-видимому Вы правы, а как бы Вы перевели первое предложение? |
Контекста маловато, поэтому весьма ИМХО: Забор (ткани) островков (поджелудочной железы) крыс в послеродовом периоде проводился у крыс в возрасте 2 лет. (??) Не очень понятно, что такое P-02? Действительно ли там изучали изменения в островках после родов (помимо всего прочего)? В общем, без широкого контекста трудно. |
К сожалению, более широкого контекста нет. Дальше речь идет исключительно о получении ткани поджелудочной железы у эмбрионов. Что такое Р-02 тоже не понимаю. |
You need to be logged in to post in the forum |