DictionaryForumContacts

 samy

link 3.11.2006 14:06 
Subject: Post-partem
Пожалуйста, помогите перевести "Post-partem"

Слово встречается в следующем контексте:
Post-partem rat islets were obtained from P-02 year old rats. Adult rat islets were obtained from 6-8 week old rats. Fetal rat islets were obtained as follows. Pregnant female rats were sacrificed on pregnancy day e21. Fetuses were removed from the uterus. 10-14 pancreata were dissected from each litter and washed twice in Hanks buffer.

Заранее спасибо

 George1

link 3.11.2006 14:12 
Post-partem - послеродовый

 Svetlana_22

link 3.11.2006 14:13 
Может это:
postpartum (соответственно postpartem - мн.ч.)
Occurring in the period shortly after childbirth: postpartum complications.

 samy

link 3.11.2006 15:09 
George1, по-видимому Вы правы, а как бы Вы перевели первое предложение?

 George1

link 3.11.2006 15:24 
Контекста маловато, поэтому весьма ИМХО:

Забор (ткани) островков (поджелудочной железы) крыс в послеродовом периоде проводился у крыс в возрасте 2 лет. (??)

Не очень понятно, что такое P-02? Действительно ли там изучали изменения в островках после родов (помимо всего прочего)? В общем, без широкого контекста трудно.

 samy

link 3.11.2006 16:03 
К сожалению, более широкого контекста нет. Дальше речь идет исключительно о получении ткани поджелудочной железы у эмбрионов.
Что такое Р-02 тоже не понимаю.

 

You need to be logged in to post in the forum