DictionaryForumContacts

 \o/

link 2.11.2006 6:50 
Subject: платёж прошёл fin.
Пожалуйста, помогите перевести.

Ваш платёж прошёл.

The payment has been completed?

Выражение встречается в следующем контексте:

текст уведомления об успешном прохождении платежа :о)

Заранее спасибо

 kinsman

link 2.11.2006 6:52 
Your payment has been received and cleared - имхо

 talsar

link 2.11.2006 6:58 
IMHO - your payment has been successfully credited???

 PERPETRATOR™

link 2.11.2006 7:05 
payment processed

 lоpuh

link 2.11.2006 8:34 
чтобы правильно перевести, нужно понять по-русски, что хотел сказать автор, то ли автор сообщает о том, что деньги благополучно ушли бенефициару (реквизиты бенефициара были предоставлены правильно/ банк не "завернул" платежку/ никаких юридических проблем не возникло/никто не содрал лишнюю комиссию и т. д.) и тогда просто констатация: the payment (to you/under contract #, etc ) was made on ____, the то ли о том, что деньги были благополучно прибыли на счет и тогда вариант kinsmana, только про cleared имхо не стоит отсебятины.

сорри, но здесь и не процессед (это скорее означает техническую обработку платежа и еще не факт, что они уже дошли до бенефициара), и не successfully credited не надо.

 lоpuh

link 2.11.2006 8:36 
ох, ну и опечаток!
should read: ... the payment (to you/under contract #, etc ) was made on ____, то ли о том, что деньги благополучно прибыли на счет, и тогда пойдет вариант kinsmana...

далее по тексту

 

You need to be logged in to post in the forum