Subject: сосуд работающий "под налив" Не поможет ли кто помочь с переводом следующего - сосуды "для работы под налив"в контехте дается перечисление сосудов работающих "под давлением", "под вакуумом", "под нулевым давлением", итп. СпасибА за ранее |
|
link 8.06.2003 3:45 |
Сосуд для работы под налив из семи букв, третья S - cistern. :-) |
А Вы не пробовали Loading Vessel? Это как раз по аналогии: Pressure Vessel, Vacuum Vessel, Zero Pressure Vessel, etc. А вот насчет cistern - че-то давно не попадалось. Не те стандарты, что ли, читал? :-) |
я знаю только сосуды работающие под отлив...:-) |
|
link 13.02.2014 13:20 |
некропооостииинг.. )) - Сосуды, работающие под избыточным давлением до 0.07 МПа "Испытание сосудов, работающих без давления (под налив), проводится наливом воды до верхней кромки сосуда..." (ПБ 03-584-03) То есть можно "под налив" переводить как "no pressure"? Кто б объяснил, как это? в смысле, куда атмосферное девается? |
Hydrostatic? |
by gravity (?) |
+http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=259797&l1=1&l2=2&SearchString=��� �����&MessageNumber=259797#mark |
резервуары, эксплуатируемые под наливом - storage tanks in immersion service |
|
link 12.10.2016 5:48 |
? non-pressure ? |
в смысле, куда атмосферное девается? Никуда не деётся. Имеется в виду избыточное давление (над атмосферным). Приборное или индикаторное, кубыть, то же самое. |
You need to be logged in to post in the forum |