DictionaryForumContacts

 SR

link 7.06.2003 19:54 
Subject: сосуд работающий "под налив"
Не поможет ли кто помочь с переводом следующего - сосуды "для работы под налив"

в контехте дается перечисление сосудов работающих "под давлением", "под вакуумом", "под нулевым давлением", итп.

СпасибА за ранее

 Chuck&Huck

link 8.06.2003 3:45 
Сосуд для работы под налив из семи букв, третья S - cistern. :-)

 Мишаня

link 9.06.2003 6:24 
А Вы не пробовали Loading Vessel? Это как раз по аналогии: Pressure Vessel, Vacuum Vessel, Zero Pressure Vessel, etc. А вот насчет cistern - че-то давно не попадалось. Не те стандарты, что ли, читал? :-)

 kgh

link 16.06.2003 12:02 
я знаю только сосуды работающие под отлив...:-)

 Lonely Knight

link 13.02.2014 13:20 
некропооостииинг.. ))

- Сосуды, работающие под избыточным давлением до 0.07 МПа
- Сосуды, работающие под вакуумом
- Сосуды, работающие под налив (под наливом)
- Сосуды, работающие под атмосферным давлением

"Испытание сосудов, работающих без давления (под налив), проводится наливом воды до верхней кромки сосуда..." (ПБ 03-584-03)

То есть можно "под налив" переводить как "no pressure"? Кто б объяснил, как это? в смысле, куда атмосферное девается?

 10-4

link 13.02.2014 13:31 
Hydrostatic?

 Aiduza

link 13.02.2014 13:51 
by gravity (?)

 trtrtr

link 13.02.2014 13:51 

 Royaku

link 12.10.2016 5:37 
резервуары, эксплуатируемые под наливом -
storage tanks in immersion service

 Peter Cantrop

link 12.10.2016 5:48 
? non-pressure ?

 edasi

link 12.10.2016 6:23 
в смысле, куда атмосферное девается?

Никуда не деётся. Имеется в виду избыточное давление (над атмосферным). Приборное или индикаторное, кубыть, то же самое.

 

You need to be logged in to post in the forum