Subject: распоряжаться доходом econ. Пожалуйста, помогите перевести.распоряжаться своим доходом (деньгами). Выражение встречается в следующем контексте: У человека спрашивают, как он распоряжается своим личным доходом, и он начинает рассказывать о покупках, капиталовложениях и проч. Вариант to dispose of one's money меня что-то сильно смущает: звучит, как будто бы задача состояла в том, чтобы только как-нибудь побыстрее избавиться от этих мерзких денег. Разговорные выражения вроде "carry the bag" и т.п. также не годятся, т.к. беседа для этого слишком формальная. Есть какие-нибудь дельные варианты, кроме самых простых и банальных, типа "How do you normally SPEND you money"? Заранее спасибо. |
Я бы сказал - to dispose of one's own income |
Несмотря на Ваши сомнения. Если в смысле - распоряжаться денежкой. |
dispose of one's income (даже без оwn). |
One's я написал, имея в виду, что на этом месте будет мой, твой, его... |
:-) |
You need to be logged in to post in the forum |