DictionaryForumContacts

 George1

link 31.10.2006 9:28 
Subject: дом пионеров и школьников
Подскажите, пожалуйста, как правильнее перевести фразу:

"дом пионеров и школьников". Контекст несложный - человек там в детстве занимался в кружке хореографии.

А заодно и "дворец творчества юных"?

Большое спасибо за ваши мнения.

 Mo

link 31.10.2006 9:52 
youth activity club
young people's arts and crafts centre

это если надо для понимания

а если для педантизма, то как тут без Pioneer & Schoolchild Palace! :-)))

 nephew

link 31.10.2006 9:52 
the Youth Center, the Creativity Club

 

You need to be logged in to post in the forum