Subject: специалист в области агрономии Пожалуйста, помогите перевести:Специалист в области агрономии Заранее спасибо |
consider: agriculture/agricultural business (agribusiness) graduate/degree(qualification) - если выпускник по специальности агрономия, имхо |
agriculture expert ИМХО если сам спец agriculturalist |
kinsman, вопрос (как я заметил Вы часто пишите qualification), с личного опыта под квалификацией анг. имеют в виду квалификацию - инженер, учитель и т.д., а по специальности - это degree in, например закончил ... по специальности русский язык и литература, присвоена квалификация учителя русского языка и литературы (degree in Russian Language and Literature, qualification - Teacher of ...) ? |
Сложный вопрос, kintorov. Квалификация, кроме всего прочего, может означать ступень образования: An agricultural qualification (degree level preferred) Или навыки: Professional Qualifications |
Спасибо Вам за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |