DictionaryForumContacts

 melusina

link 27.10.2006 6:51 
Subject: Join us..
Как можно перевести следующий заголовок
"Join us at the biggest table of the world".

"Присоединяйтесь к нам за самым большим столом в мире" звучит не очень,прямо скажем :(

 kinsman

link 27.10.2006 6:52 
Присаживайтесь к нам, за самый большой стол в мире.

 Irisha

link 27.10.2006 7:43 
А в каком контексте это употребляется? Может быть и "Приглашаем присоединиться..." "Будьте желанным гостем...". Контекст

 Slava

link 27.10.2006 7:59 
В фильме The Evil Dead 1, 2 мертвецы страшными голосами говорили героям: join us... JOIN US...
:-)

 nephew

link 27.10.2006 8:04 
за столом никто у нас не лишний с)

 Madjesty

link 27.10.2006 8:06 
Ага, только насчет меню какие-то нехорошие подозрения...

 Slava

link 27.10.2006 8:15 
"Ага, только насчет меню какие-то нехорошие подозрения..."

И у меня тоже. Помните купца, который "ел пирог с околоточным надзирателем"? :-)

 melusina

link 27.10.2006 8:28 
Контекста как такового нет,это заголовок,а статья о выставке - продаже пищевых продуктов и напитков.
Так что меню весьма разнообразное...
Спасибо всем за варианты!
Так как это все - таки сурьезный текст, больше подходят варианты Irishi.
Thank you very much!

 Irisha

link 27.10.2006 8:34 
А что, прям совсем серьезный? Может, подойдет классическое "От нашего стола - вашему стол(ик)у"? :-)

 

You need to be logged in to post in the forum