Subject: short time tripping current ration Помогите поалуйста перевести: short time tripping current ration (светильники флуоресцентные)Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
В случае использования миниатюрных автоматических выключателей (это МСВ) следует выбирать/указывать типы с быстрым отключением при превышении (заданной) кратности тока, которые используются для запуска электродвигателей и подключения освещения |
вот спасибо, а то в электричестве мало что понимаю, а спросить не у кого |
Поправка (после размышлений о сравнительной кривизне оригинала и перевода): В случае использования миниатюрных автоматических выключателей следует выбирать/указывать типы с большей кратностью тока мгновенного отключения, которые используются для запуска электродвигателей и подключения освещения |
You need to be logged in to post in the forum |