DictionaryForumContacts

 Xxxenia

link 27.10.2006 5:35 
Subject: short time tripping current ration
Помогите поалуйста перевести: short time tripping current ration (светильники флуоресцентные)

Выражение встречается в следующем контексте:
3.6.1 Cables
The temperature conditions of the supply cable entry point are such that 70ºC (ordinary PVC) cable can be used. On models where there is no fixed through wiring supplied by Chalmit, but where there is a looping facility on the gear tray, any supply wiring passing through the body must either have a rating of 130ºC or have sleeving fitted which has a 130ºC rating. 300/500V cable ratings are adequate and no special internal construction is necessary. Where MCB's are used, the type with the higher short time tripping current ratio used for motor starting and lighting should be specified. The standard maximum looping size is 2.5mm² with options of 4mm² through wiring. An internal earth tag can be fitted to the cable gland.

Заранее спасибо

 Enote

link 27.10.2006 5:52 
В случае использования миниатюрных автоматических выключателей (это МСВ) следует выбирать/указывать типы с быстрым отключением при превышении (заданной) кратности тока, которые используются для запуска электродвигателей и подключения освещения

 Xxxenia

link 27.10.2006 6:09 
вот спасибо, а то в электричестве мало что понимаю, а спросить не у кого

 Enote

link 27.10.2006 7:12 
Поправка (после размышлений о сравнительной кривизне оригинала и перевода):
В случае использования миниатюрных автоматических выключателей следует выбирать/указывать типы с большей кратностью тока мгновенного отключения, которые используются для запуска электродвигателей и подключения освещения

 

You need to be logged in to post in the forum