DictionaryForumContacts

 Samour

link 14.10.2004 11:19 
Subject: Bonding, bond?
Помогите, пожалуйста
The contract should provide for the bonding of personnel. Bonding should be $1 million USD, or equivalent currency at minimum.
Все переводить не надо. Только bonding. Не понимаю, от чего оно здесь. Связь, но какая? Облигации? но не многовато-ли денег? короче, кто знает, помогите, плиз.

 Samour

link 14.10.2004 11:50 
добавлю - Это все из того же IBM Security Guidance, если это может помочь... в этой части речь идет о сотрудниках, работающих по контракту в почтовой службе IBM. ПЛИЗ, помогите. Что-то не могу понять, что за bonding.

 Tollmuch

link 14.10.2004 11:55 
Залог это. Залог добросовестного исполнения обязанностей и т.п. А сумма - может, это какой коллективный залог? Кроме того, можно представить себе bonding в виде чьей-нибудь гарантии, тогда сумма вполне допустимая.

 Samour

link 14.10.2004 12:09 
2Tollmuch: большое Вам человеческое мерси, но тогда как перевести начало? Контракт должен .... что? гарантировать? обеспечивать? и что? залог? помогите еще раз, у Вас хорошо получается.
спасибо

 Tollmuch

link 14.10.2004 12:11 
"предусматривать [внесение залога][предоставление гарантий]"

 Samour

link 14.10.2004 12:26 
ой, чё бы я без Вас, такого Вумного делала!!!! спасибочки!!!! полегчало мне :-)

 

You need to be logged in to post in the forum