DictionaryForumContacts

 e-sve

link 25.10.2006 10:01 
Subject: удваиваться примерно каждый год
Плиз хелп. Интересует русское слово ПРИМЕРНО. Может его опустить в английской части?

Оригинал

Ипотечный рынок России ещё молод и продолжает удваиваться примерно каждый год. Ожидается, что в 2006 году объём выданных ипотечных кредитов достигнет 4-х миллиардов $.

The mortgage market in Russia, although still emerging, shows NEARLY a double growth every year. By the end of 2006 it is expected to run up to $4 billion.

мне кажется огород получается( что вы думаете?

 e-sve

link 25.10.2006 10:03 
засомневалась еще по поводу although still emerging

Может переделать все к более русскоподобному

The mortgage market in Russia is still emerging and shows NEARLY a double growth every year. By the end of 2006 it is expected to run up to $4 billion.

Скажите так звучит? Или не особо?

 kinsman

link 25.10.2006 10:04 
Да просто:
doubles in size
intransitive and transitive] to become twice as big or twice as much, or to make something twice as big or twice as much
double in size/number/value etc
Within two years the company had doubled in size.
The church has doubled its membership in the last five years.

 kinsman

link 25.10.2006 10:06 
как вар:
The mortgage market is still nascent and nearly doubles in size each year
http://www.ebrd.com/new/pressrel/2004/180dec6.htm

 PERPETRATOR™

link 25.10.2006 10:09 
Each year Russia's still-fledgeling mortgage market nearly doubles [in size].
Each year можно двигать из начала в конец предложения по вкусу.

 Irisha

link 25.10.2006 10:10 

 Dreamer

link 25.10.2006 10:16 
PRIMERNO - Approximately.

 kinsman

link 25.10.2006 10:17 
nascent market
http://www.accessmylibrary.com/comsite5/bin/pdinventory.pl?pdlanding=1&referid=2930&purchase_type=ITM&item_id=0286-7691864
Mexican immigrants' dollars finance a nascent mortgage market
Выбор, конечно богатый, не спорю

 kinsman

link 25.10.2006 10:19 
nearly is the word here, Dreamer, don't bullshit for Chrissake!

 Irisha

link 25.10.2006 10:25 
ИМХО, (пусть не в данном случае, но) можно сказать the growth rate approximates 100% p.a.

 Irisha

link 25.10.2006 10:26 
... и это только один из вариантов. :-)

 kinsman

link 25.10.2006 10:27 
Выбор, конечно богатый, не спорю

 e-sve

link 25.10.2006 10:51 
Спасибо! Я постила примерно такой же вопрос относительно недавно, теперь с вариациями :) Дело в том, что я перевожу "серьезный документ" и по просьбе все того же заказчика, в нем должно быть максимальное соответствие русского и английского, без всяких эмоциальных окрашиваний и супер-пупер оборотов. Но звучать это должно все же по-английски правильно)

Вот такие мне ставят задачи :) Спасибо, что помогаете!

 lоpuh

link 25.10.2006 10:57 

 Ken Golovin

link 25.10.2006 10:58 
roughly doubles, IMO

 

You need to be logged in to post in the forum