DictionaryForumContacts

 кара82

link 24.10.2006 13:11 
Subject: поправьте
Предложение: Контроль таможенной стоимости в связи с введением в действие новой редакции Закона Российской Федерации "О таможенном тарифе".

Помогите правильно и лаконично сказать. Особенно интересует перевод Закона Российской Федерации "О таможенном тарифе". Моя версия 1.Control of customs value due to introduction into effect of new edition of Law on “Customs tariff” of the Russian Federation.

Заранее спасибо

 kinsman

link 24.10.2006 13:26 
the Law on Customs Tariffs
http://www.mosnews.com/money/2005/11/23/maritimeregister.shtml
только latest revision вместо new edition - имхо

 PERPETRATOR™

link 24.10.2006 13:36 
Customs Value Control Connected with the Entry into Force of the New Edition of the Russian Federation Law "On Customs Tariff"

 kinsman

link 24.10.2006 13:44 
Василий, revision, ну, емае.

 PERPETRATOR™

link 24.10.2006 13:46 
Ну, пусть revision, Феликс. Я ж не спорю...

 Slawjanka

link 24.10.2006 18:23 
Извините, но это как-то больше похоже на «русский английский»
Англичане бы сказали:
Control of customs value after the new wording of the Law of the Russian Federation titled “On Customs Tariff” took effect

 PERPETRATOR™

link 24.10.2006 18:55 
Slawjanka, привет англичанам!

 V

link 25.10.2006 9:42 
Не надо ни "new wording", ни "connected with".
Это буквализмы.

"Новая редакция", как уже обсуждалось, будет (Law) as amended / amended version of.../ restatement of the Law.../Law restated

 

You need to be logged in to post in the forum