Subject: пожалуюсь - офф-топик 10 минут пыталась объяснить боссу, что не нужно переводить Кандидата наук как Doctor.В ответ на все мои сопоставления и толкования правильности-неправильности перевода главным аргументом было: так пишут все кандидаты на своих визитках, так мы (россияне) позиционируем себя, общаясь с деловыми партнерами, ну и дальше следовала речь о том, что, конечно, наш кандидат даже умнее, чем их доктор, моя кандидатская в 3 раза толще их докторской и т.п. По финалу - главный аргумент: они ТАК понимают. Значит, ТАК и надо переводить. Вот. Сижу, грущу.. |
Ну пусть будет доктор, если ему так нравицца. У нас своя рассейская гордость :) Меня однажды попросили на визитке указать (шепотом): "сенатор". Во прикол-то :) |
Рудут, простите? ммм..т.е. у нашего - на визитке - СЕНАТОР? это в смысле, что имелось в виду..8-О |
|
link 13.10.2004 16:15 |
Вот. Сижу, грущу.. Не грустите, зайдите сюда, в свое время много было жарких споров. http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=18&tid=7767&pg=1 PS. С боссом в течение 10 мин. спорить не стоит, опасно для жизни :-) (дальнейшей) |
на визитке этого нет, потому что я убедила, что ТАК не пишут :) а ваще он member of C of F, так и написала. |
2Captain: вот спасибо! как-нибудь я ему кину эту ссылочку..Недели ч\з 2, когда вернется из бизнес-трип. Вообще-то он очень умный, и я его уважаю безмерно, но такие вот ситуации тоже случаются :( 2Рудут: я темная, наверное, но C of F - я не поняла, что это :(( |
Council of Federation |
10 минут пыталась объяснить боссу, что не нужно переводить Кандидата наук как Doctor. А чего объяснять-то? Шеф он всегда прав, а в этом случае - очень даже прав. |
Минуточку! Надо разобраться о чем собственно речь - об ученой степени или о визитной карточек? Один вариант: Sergey V. Sergeyev, Candidate of Science Другой вариант: Dr. S.V. Sergeyev Оба хороши, но во втором - Dr. означает только то, что человек из научного мира (кандидат, доктор, может быть вообще без степени, но научный сотрудник). В приглашениях на научные конференции задается вопрос: Как Вас именовать? Dr. or Mr., Mrs., Ms.? И во всех изданиях конференции будет указано, что вы Doctor, т.е. "не производственник". |
В моем случае нужно было указать, что сия аналитическая информация была любезно предоставлена г-ном Х, который есть Кандидат Околовсяческих наук и чьему мнению мы склонны доверять... |
|
link 14.10.2004 8:27 |
В таком случае, конечно, правы и ваш босс и 10-4, поскольку надо было написать, что сведения предоставлены Dr.X (околовсяческие науки можно и нужно опустить без ущерба для смысла, поскольку Dr. перед именем просто автоматически означает, что обладатель этого титула имеет определенную ученую степень). |
Не соглашусь, потому что был привлечен специалист из требуемой области, что и нужно было подчеркнуть (и мне это сказали отдельно!). Т.е. поставить акцент на том, что информация - от специалиста, разбирающегося в специфике материала, от Кандидата наук, а не от нас, работающих в несколько иной сфере. Важно было не просто наличие ученой степени, а наличие степени именно в этой области. |
|
link 14.10.2004 8:50 |
дык что, разве вы перефразировать не умеете? Dr.X specialising in Y area |
С этими научными степенями все время происходят какие-то непонятки. ИМХО порождены они тем, что русских ученых мучает комплекс неполноценности, и они все хотят сразу в доктора наук, считая, что их "доктор философии" как бы выше нашего "кандидата в доктора" (С)В.Высоцкий). Как уже не раз обсуждалось на форуме, сравнивать кандидатов и PhD - дело бессмысленное, уж очень они разные. Кроме того, апеллировать к мнению "кандидата технических наук" - это ничего не значит, т.к. он мог получить свою степень за диссертацию на какую-нибудь экзотическую тему. К.т.н. могут дать за "методы контроля качества кондитерских изделий" или "расчет баллистики футбольного мяча". Вот еще пример: физик и электронщик получает звание кандидата геолого-минералогических наук, поскольку его диссертация посвещена атомным решеткам минералов. Т.е. формальное указание, что это де мол мнение "кандидата педагогических (как пример) наук" еще не говорит, что он воспитал хоть одного ребенка. Мое мнение вполне совпадает с мнением Доброжевателя - в данном контексте надо указывать на "Dr. Katznelson, a wordwide-recognised specialist in ABC", а не на "к.т.н. Кацнельсона". |
Да зачем перефразировать? дело-то в самом принципе. Хочет он Doctor - пусть будет Doctor, хозяин - барин. Это ж не в классификатор какой, а в деловую переписку. Перефразировать можно, если это жизненно необходимо, но мне, к счастью, ничто не угрожало :)) Меня другое волнует: Кандидат - это НЕ Doctor!! Да, наши степени не признаются за рубежом (увы!), и нашим ученым для того, чтобы дать понять, кто они есть, приходиться прибегать ко всяким изощрениям и называть себя докторами и т.п. Но ОНИ же не стараются подделать свои степени под НАШИ, правда? Почему же мы подделываемся под них? Чтобы ИМ ТАМ было понятно. Несколько это неправильно. Кандидат - это Candidate, матрешка - это matreshka (а не просто nesting doll), рубль - это rouble, а не dollar. Это специфически НАШЕ. Или вы переводите "самурай" как "витязь", а "сакэ" как "водка"? |
|
link 14.10.2004 10:55 |
Видите ли, Rikki, при предложенном варианте Dr. X не происходит **перевода** "кандидата" как "доктора". В данном случае Dr выполняет роль условного значка, демонстрирующего, что носитель титула имеет какую-то степень и занимается научной работой. Это все равно что в анкете вас просят указать, кто вы -- Mr, Mrs или Ms. Вы же не отвергаете гордо эти все варианты на основании того, что у нас таких понятиев нету, и следует вас звать только "гражданка Rikki". И почему бы не облегчить культурное взаимопонимание, в конце концов? Они вполне понимают, что такое Dr, но Candidate вызовет в лучшем случае недоумение, в худшем пренебрежение (недоучка, кандидат-подмастерье). В конце концов, существуют определенные конвенции, принятые в научном мире. |
Рикки! Что-то у вас в голове все перепуталось. Вам же пытались объяснить, что Doctor - это не только формальная ученая степень, но и форма обращения к ЛЮБОМУ ученому (или форма вежливой ссылки на его имя). И не важно - кандидат он или академик. В зарубежной литературе не бывает ссылок "as reported by Candidate of Science Ivanov", единственная форма это "as reported by Dr. Ivanov" |
10-4, да я это поняла! и пытаюсь со своей стороны объяснить, что нас с боссом в данном случае волновало не вежливое обращение, а смысловое наполнение термина. И что важно было именно оно. Вместе с опытом г-на Х, его регалиями и званиями. Видимо, не получается у меня объяснить:( а все ваши аргументы за форму обращения - конечно принимаются! |
You need to be logged in to post in the forum |