DictionaryForumContacts

 absolutely exhausted

link 24.10.2006 9:33 
Subject: milk it for all it's worth
I kno he's had a hard time lately but he is certainly milking it for all it's worth.
как это предложение грамотно ( красивао) перевести на р.я.?
помогите, не могу найти эквивалента. понимаю что значит, но н русский....

 kinsman

link 24.10.2006 9:36 
milk it for all it's worth - выжимать всю выгоду из чего-либо
Несмотря на то, что ему пришлось нелегко/несладко последнее время он определенным образом старается выжать из ситуациии максимальную выгоду
Что-то вроде того.

 absolutely exhausted

link 24.10.2006 9:51 
нет, не совсем точно. скорее оправдать свои действия этим вот "несладко".
но вот как это чтоб "красиво"...

 kinsman

link 24.10.2006 9:57 
Послушайте, Игзостид, я без погружения не могу адекватно
Дайте контекст, скажите хоть про кого, про "фрицев"? Я люблю когда про "фрицев".

 Mo

link 24.10.2006 10:20 
знаю, что в последнее время у него был сплошной облом, но уж зато теперь он своё не упустит (...дожмёт на всю катушку / сядет и поедет)

стиль бы что ли указали...

 

You need to be logged in to post in the forum