|
link 23.10.2006 10:49 |
Subject: Прием! Подскажите, кто знает, как по-английски говорят "Прием!", когда разговаривают по рации?
|
Over |
Eagle! Eagle! Do you copy? Eagle! Eagle! Come in! imho Нате Вам основы: http://dl1.yukoncollege.yk.ca/excursion/radioterms |
OVER -- means: "I have finished this message (or transmission) and will stop talking. It is now your turn Из этой же ссылки. |
over. Банально в мультитране посмотреть можно. |
мож мне, конечно, с "пианисткой Кэт" нужно пообщаться, но я всегда считала, что "приём" говорится в начале связи для установления факта оной. Помните, как в "Операции Ы и др.прикл.Ш" студент с флюсом: "Билет девятый. Девятый билет. Приём!" Препод: "Что-что?" Студент: "Я говорю 'девятый билет, и задача при ём'"... ну, ежели тут настоящие радисты в Форуме, а не как я (по наблюдениям за тов.Исаевым и г-ном Бондом), то снимаю шляпу |
Мо, кинсман и гуки правы. особенно кинсман...)) |
чёрт, все кругом разведчики и шпионы ) |
"Пал Андреич, Вы шпион? – Видишь ли, Юра..." (с) адъютант его превосходительства |
Мо, правильно - Девятый билет. Приём. - Т. е. перехожу на приём. Как слышишь? |
Примерно, как я слышал пиндосов в ООН. Alfa Tango, this is Papa Bravo Charley, over Papa Bravo Charley, this is Alfa Tango, copy u well (u r loud & clear) go ahead/weak and distorted)go ahead, |
ОК, ОК, сдаюсь! Приём! |
You need to be logged in to post in the forum |