Subject: on behave Выражение встречается в следующем контексте: The letter of attorney is given with power to re-trust on behave without additional confirmation of manufacturer. то перевод с итальянского на английский, который мне теперь на русский надо перевести:) Интересное предложение, не правда ли? Только что здесь означает "on behave", не могу понять. Помогите, пожалуйста, разобратьсяЗаранее спасибо |
on behalf |
Думаю, что опечатка.Мб это on behalf- от лица; от имени (кого-л.)? |
Весь документ состоит из опечаток:) Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |