DictionaryForumContacts

 miami

link 18.10.2006 13:17 
Subject: прошу повторно!
прошу повторно (не бейте ногами) перевести текст пункта в анкете заказчика.

The Contractor should note that the form of Contract will facilitate an advance payment to the Contractor of a sum of 20% of the Work Package value prior to commencement of the works subject to the Contractor producing adequate guarantees to secure any such advances.

Предварительные замечания были высказаны в
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=77151&L1=1&L2=2

Уж клонится рабочий день к концу, ан не лезет каменный цветок)) никак не могу достойно перевести.
Не обессудьте и помогите, пожалуйста.

 Mo

link 18.10.2006 13:33 
ну ладно. поздно на Сахалине, но раз повторно...

есть такая стандартная болванка в составе типового тендерного пакета - Form of Contract (форма договора / образец контракта)

Подрядчику следует принять к сведению, что оформление Формы Договора позволит произвести авансовый платёж на счёт Подрядчика в размере 20% от стоимости Рабочего Пакета до начала выполнения работ, при условии предоставления Подрядчиком надлежащих гарантийных обязательств по обеспечению упомянутых авансовых платежей

т.е. заключительная часть - о предоставлении обеспечения под выдаваемый аванс, в смысле "залога"
имхо
доводите

 miami

link 18.10.2006 13:36 
еее! спасибо большое, Мо
это неоценимая помощь мне - спасибо.
кхм, а ссылка на типовой тендерный проект с такой стандартной болванкой у вас случаем нигде не завалялся...?

 miami

link 18.10.2006 13:39 
тут вообще ничего доводить не надо.
все точь в точь!

 Mo

link 18.10.2006 13:43 
киньте свой адрес на russian.project@mail.ru
завтра копну в бумагах, если найду, то вышлю.
сейчас уже спать пора

 miami

link 18.10.2006 13:45 
спасибо заранее

 

You need to be logged in to post in the forum