DictionaryForumContacts

 Nina79

link 16.10.2006 6:58 
Subject: Good morning financial people! (and everyone else too!)
Could someone please tell me if this is correct?

Heat Delivery Backed ХХХХ Securities (translation) =
Облигации ОАО «ХХХХ» обеспеченные поставками тепла (original)

I have this funny feeling that it's not right.

Thanks!

 _***_

link 16.10.2006 7:45 
Очень даже может быть – зависит от КОНТЕКСТА

 Aleksey314

link 16.10.2006 7:54 
I believe облигации = bonds, securities (ценные бумаги)- it's too general.
Поставки тепла - heating supply.
Not sure about обеспеченный, secured, probably.

 

You need to be logged in to post in the forum