Subject: natural light Добрый день!Подскажите пожалуйста, правильно ли будет, если я передам смысл этого предложения The ability to dim metal halide 0-100% is appreciated by designers who want balance of brightness or the ability to allow structures and landscapes to respond intelligently to the availability of natural light. следующим образом: |
natural light - естественное освещение |
Да, natural light - естественное освещение, но мой вопрос как раз в том и заключается, можно ли минуя непостредственно это определение передать смысл предложения? |
Вы еще и dim (матировать, имхо) потеряли |
и вдогонку - освещение не бывает тщательным. |
Для Вас русский родной? Если Ваш заказчик вообще будет готов принять такой пиривот, то не имеет решающего значения, миновали Вы непосредственно это определение или нет. Это такая мелочь… |
2 Enoteи вдогонку - освещение не бывает тщательным.Массаж деревянной ноги, Enote. ;-) – Вот вы, товарищ, небось не одобряете эти пленарные заседания... А мне как-то они ближе. Все как-то, знаете ли, выходит в них минимально по существу дня... Хотя я, прямо скажу, последнее время отношусь довольно перманентно к этим собраниям. Так, знаете ли, индустрия из пустого в порожнее. – Не всегда это, – возразил первый. – Если, конечно, посмотреть с точки зрения. Вступить, так сказать, на точку зрения и оттеда, с точки зрения, то – да, индустрия конкретно. – Конкретно фактически, – строго поправил второй. – Пожалуй, – согласился собеседник. – Это я тоже допущаю. Конкретно фактически. Хотя как когда... © М. Зощенко. Обезьяний язык |
Вы так обольстительно остроумны! Хотя, спасибо за ответ)и за портраченное на мой пост время))) |
|
link 14.10.2006 16:28 |
Аландра, а нужно ли так менять оригинал? На мой взгляд, этим вы несколько искажаете первоначальный смысл предложения (в сторону обеднения). |
Менять надо только в тех случаях, когда слово действительно непереводимо на русский, а произвольно этого делать нельзя. Дествительно, почему нужно менять оригинал?? |
такое вот имхо Проектировщики, добивающиеся баланса яркости или приглушенности цвета строений при естественном освещении отдают предпочтение галоидным соединениям с матирующим эффектом в диапазоне... |
не, с матированием я похоже Ашипся..., речь идет о металлогалогенных источниках света с регулировкой яркости 0-100% |
без контекста imho Судя по: cityscape строений, образующих городской ландшафт, ... |
имхо Возможность регулировки интенсивности металлогалогенных светильников от 0 до 100% широко используется дизайнерами для балансировки освещенности, а также для автоматического управления подсветкой элементов строений и ландшафта в зависимости от уровня естественного освещения. |
2AmMi ну да, скорее всего это так А то у меня дальше японского сада камней фантазия не пошла :) 2Enote Уух ты... (!) |
2 Madjesty2EnoteДа, вот что получается, когда суп из топора берётся варить шеф-повар. Так что географию учить незачем, не царское это дело. На что гаццкирам английский, на что русский, когда есть Enote? Преведмедвед и все дела беспесды! ;-) |
2Brains Еоргафия тут и правда ни при чем тем более царю она нафиг не нужна ;) А топор-то был не аглицкий... :) |
You need to be logged in to post in the forum |