DictionaryForumContacts

 **Анастасия**

link 14.10.2006 13:30 
Subject: знатоки яхт и судов, помогите разобраться! nautic.
On sailing yachts, masts, spars and rigging are normally examined as presented, i.e. at deck level if stepped, but in more details if lowered and laid out.
вот мой перевод: На парусных яхтах мачты, рангоут и такелаж обычно проверяются, как они есть, т.е. на уровне палубы, если что?
то ли если это реданное судно, то ли если мачта своим шпором установлена в гнездо на палубе ... и дальне тоже не понятно "проверяется более подробно, если они опущены и разложены?"

 PERPETRATOR™

link 14.10.2006 13:48 
MT дает: step (мор.) - устанавливать, поставить, установить...

 tumanov

link 14.10.2006 17:07 
реданное судно даже и не думайте тут применить

stepped. мачта шпором вставляется в степс.
то есть "на парусных яхтах проверка мачт, остального рангоута и такелажа обычно производится с палубы (на уровне человеческого роста), если мачта(ы) поставлены, и подробнее, если мачты срублены(сняты - если срублены слишком пугающе прозвучит для свежего яхтсмена/водника) и разложены (для инспекции/осмотра)

 

You need to be logged in to post in the forum