DictionaryForumContacts

 Maddoc

link 8.10.2006 18:53 
Subject: Как перевести сокращение "исп."
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в конце делового документа и после него стоят фамилия и инициалы.

Заранее спасибо

 Maria Klavdieva

link 8.10.2006 19:00 
имхо исполнитель

 George1

link 8.10.2006 19:00 
исполнитель?

 Mariaaako

link 8.10.2006 19:03 
это исполнитель. только вот ни в одном британском деловом письме я не видела, чтоб указывался исполнитель, у них это не принято

 Maria Klavdieva

link 8.10.2006 19:10 
не знаю как в британском, а в других попадались

 Mariaaako

link 8.10.2006 19:15 
так поделитесь с народом, как это слово звучало во встретившихся Вам документах

 Irisha

link 8.10.2006 19:17 
author
(prepared) by

 nephew

link 8.10.2006 19:23 
а может быть и PIC (person in charge)

 George1

link 8.10.2006 19:25 
nephew, в моем учреждении, например, на справках исполнитель - это не person in charge, а всего-то секретарша, готовившая справку.

 nephew

link 8.10.2006 19:27 
*Слово встречается в конце делового документа и после него стоят фамилия и инициалы*

 Maddoc

link 8.10.2006 19:35 
Я думаю это скорее всего (prepared) by. Спасибо, что отклинулись. Даже не думал, что это вызовет такое бурное обсуждение:)

 Alex16

link 9.10.2006 5:31 
Исп.
А.А. Иванов
115-15-15

Я слышал вариант: contact person

Юрист, помнится, подтвердил

 Irisha

link 9.10.2006 6:49 
Вот и возникает вопрос: "исп." - это тот, кто документ подготовил, или тот, кто будет отвечать за выполнение задач, поставленных в данном документе. Контекст типа. :-)

 d.

link 9.10.2006 7:05 
w/Irisha - prepared by
сужу по собственному опыту: "исп." - это тот сотрудник, который наваял документик и отдал бумажку боссу на подпись. если что, будет понятно, кому массировать глютеус))

 

You need to be logged in to post in the forum