DictionaryForumContacts

 маус

link 6.10.2006 6:03 
Subject: inspection certificate by third party
Люди, доброе утро

Рассудите, пожалуйста

Компания участвует в тендере, после того, как она подала все необходимые документы, те, кто проводит тендер прислали письмо: With reference to you offer submitted to our A/M tender and after comparing it to our requirement, you are kindly requested to confirm your compliance with submitting the inspection Certificate by third party and to provide us with the relevant documents.

Я перевела inspection Certificate by third party как "акт независимой проверки". Но некие начальники сказали, что я перевела неправильно, что этот inspection certificate - это что-то типа документа о том, что лаборатория сертифицирована или типа сертификата ISO. Кто прав?

Спасибо

 kinsman

link 6.10.2006 6:08 
Мышка, посмотрите здесь
http://www.lr.org/Standards/Directives/Simple+Pressure+Vessels+Directive.htm
third-party inspection (EC Certificate of Adequacy or EC Verification)
Мне кажется, что Вы правы. Удивлюсь, если нет.

 Julka

link 6.10.2006 6:19 
Привет, мышка ;)
Я бы тоже так перевела. Сдается мне - Вы правы. А начальники... ну пусть докажут ;)

 Precious

link 6.10.2006 6:21 
У нас так много всяких актов, что если есть возможность, то лучше уточнить, какой именнно документ им нужен. А если нет - тогда я за акт независимой проверки. Если бы это было ISO - он бы так и назывался ISO certficate ну или типа того )

 Julka

link 6.10.2006 6:25 
Кста, наша начальник лаборатории сказала, что лаборатории не сертифицируют, а аккредитируют, и занимается этим госорган, ща она посмотрит и скажет название оного. айн момент :)

 Julka

link 6.10.2006 6:49 
Уфф, щас попробоую обьяснить. Контекcта маловато, конечно, и, возможно эта информация, будет лишней, но это токмо от желания помочь.
Итак, Есть два органа, которые проводят аттестацию (простите, - не аккредитацию)лабораторий: Госцентр стандартизации, метрологии и сертификации и Министерство промышленной политики. Первый - для лабораторий, которые на производствах готового продукта, второй - для тех лабораторий, которые на производствах по выпуску веществ для дальнейшей переработки в химпромышленности. Можно получить два вида аттестата - для анализа стоков и выбросов в атмосферу и для анализа собственно продукции. Если есть аттестат - то сертификаты, выданные такой лабораторией котируются в госорганах. Если нет - то не котируются. Соответственно нужно заключение такой лаборатории, котороая аттестирована на выдачу такого сертификата. Например, предприятие по выпуску ДСП имеет право давать заключение лаборатории по анализу формальдегида в плите. А близлежащие похожие предприятия - не имеют такого права. Они платят денюжку вышеупомянутому предприятию за сертификат лаборатории.Может это и есть Ваша пресловутая третья сторона?
Фуф, вот значица как. Надеюсь понятно, надеюсь поможет. :))

Примечание: это на Украине.

 Vladio

link 6.10.2006 17:24 
Julka с Украины правильно обрисовала в общих чертах.
Есть два момента важных для уяснения. Собирается ли Компания создавать лабораторию как отдельное подразделение для оказания услуг третьим организации или для своих только нужд, которую нужно аттестовать (а предприятие должно иметь еще и лицензию на такую деятельность - что называется на Западе также certification) или тендерная дирекция требует заключение независимого технадзора или лаборатории, что ваша продукция/услуги соответствует тому-то и тому-то.

В последнем случае, чем авторитетней технадзор или орган, уполномоченный давать такие заключения (по предоставлению соответствующих лицензиям и пр.). Даже наличие сертификата ИСО ничего не говорит, тк он подтверждает лишь соответсвие выпускаемой продукции или системы качества требованиям соот-щего стандарта ИСО.
Можно перевести как Заключение о соответствии, выданное независимой организацией (или испытательной лабораторией)

Если сообщите результат перевода, я и все участники буду довольны своей помощью.
Удачи

 

You need to be logged in to post in the forum