DictionaryForumContacts

 Anastas

link 3.10.2006 3:29 
Subject: отвтетственный исполнитель scient.
Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте:
есть project manager, и есть ответственный исполнитель (т. е. человек ,который делает все по проекту). как его перевести? executive manager ? относится к научному отчету.
Заранее спасибо

 plexuz

link 3.10.2006 4:14 
похоже, что это исполнитель части проекта или отдельной задачи внутри проекта. Тогда это responsible person (или более обще - resource), или assigned person/resource (for a task, or a part of a project). Только не executive manager, умоляю! Manager - это тот, кто вырабатывает план, управляет, координирует и распределяет ресурсы. Тот, кто выполняет задачи - это ресурс.

 layman

link 3.10.2006 6:00 
imho person in charge

 kinsman

link 3.10.2006 6:01 
consider:
project supervisor

 Анатолий Д

link 3.10.2006 7:01 
executive как раз ничего не делает, только руководит

supervisor - то же, что manager, с акцентом на руководство персоналом.

assigned, in charge - это все правильно, но не отражает именно ведущую роль в содержательной стороне проекта. Вам надо разграничить, насколько я понял, административного руководителя (manager) и главного исполнителя по научной части (научного руководителя, если проект большой).

В некоторых организациях в США это различие отражается словами project manager vs. project leader, но я не уверен, что это везде будет понято одинаково. Для нашего научного руководителя они рекомендуют chief scientist, но если он у Вас один в проекте, то это слишком громко.

Если это наука, я бы написал lead researcher, если надо на титульном листе указать фамилию. Если просто в тексте, менее формально, то можно key researcher. Если он один из нескольких, можно еще senior researcher.

наверное, можно еще как-нибудь придумать.

P.S. Все слова в названиях должностей с большой буквы, естественно

 10-4

link 3.10.2006 7:24 
Если Project Manager уже занят, то остается Project Lead

Это не должность, а именно положение среди прочих исполнителей темы (по-русски научные исследования проводятся в рамках "тем", а не "проектов")

Senior, lead resercher (не scientist) - это должности старшего, ведущего научного сотрудника.

 Nina79

link 3.10.2006 7:31 
leader or supervisor
i am betting on supervisor

 Анатолий Д

link 3.10.2006 7:33 
***не scientist*** -- мне тоже казалось это неправильным, но я попросил их еще подумать, еще раз выяснили, кто же такой научный руководитель, и подтвердили, что надо писать chief scientist. Правла речь шла скорее о лаборатории, институте, постоянном коллективе, а не о проекте.

 Анатолий Д

link 3.10.2006 7:38 
а насчет должность или не должность, у них тоже различие не так проходит, как у нас. project leader вполне может быть должностью, тем более, что часто нанимают людей на конкретный проект и они свои роли в рамках проекта пишут везде в анкетах, где стоит position, т.е. других должностей у них нет. Не так как у нас, когда он с.н.с. и руководитель темы, как две ипостаси.

 kinsman

link 3.10.2006 7:40 
А Вы Анатолий говорите, что **то же, что manager, с акцентом на руководство персоналом**, не только
http://mdc.mo.gov/about/careers/8180.htm
Я думаю, что здесь Вы не правы.

 Анатолий Д

link 3.10.2006 8:01 
я говорю эти вещи так, как слышу вокруг себя в американоязычной среде. Не видел я ни разу названия должности с этим словом вообще. Оно сочетается в основном так: my supervisor, the supervisor of this office, to work in a supervisor position, etc. Т.е. это по-русски начальник, но не в смысле названия должности, а по отношению к подчиненным или как тип работы ("всю жизнь на руководящей работе"). Поэтому для отв. исполнителя в науке, да еще когда его надо разграничить от административного менеджера, мне это слово кажется misleading. По Вашей ссылке видно, что это должность в проекте, но опять же административного, а не научного характера, то есть то, с чего я и начал (supervisor=manager).

 kinsman

link 3.10.2006 8:08 
Анатолий, supervisor - это один из терминов науч. руков.
thesis supervisor. Ссылку я привел из того, что было, согласен, что не совсем по теме дискуссии. Тем не менее нельзя отрицать, что диапазон обязанностей для supervisor широкий, а насчет вариантов Senior, lead researcher я согласен с 10-4.

 10-4

link 3.10.2006 8:12 
Мы ж тут имеем дело вроде бы с российским "проектом" и российским научно-исследовательским коллективом? Задача-то сводится к понятному объяснению кто есть ху?

 10-4

link 3.10.2006 8:17 
ИМХО ихний супервайзер ближе всего стоит к нашему "куратору" - человеку, который следит и советует, имеет полномочия остановить или заставить, но сам непосредственно не участвует. Ответственный исполнитель же на своем горбу везет все тему (проект).

 Анатолий Д

link 3.10.2006 8:29 
thesis supervisor - да, это научный руководитель соискателя по теме диссертации, но это не должность, и к проектам отношения не имеет. Просто еще одно значение, на поставленный вопрос не отвечает. Отличается по смыслу и от научного руководителя института, и от научного руководителя проекта. Все равно надо всегда конкретно смотреть, что человек делает.

Senior, lead researcher -- я тоже согласен, что это наши с.н.с. и т.п., но повторяю еще раз, что у них это могут быть должности не только в рамках лаборатории, но и в рамках проекта, поэтому и про российский проект они поймут правильно, что именно эти люди делают.

***на своем горбу везет *** - кто же еще это делает, кроме researcher? А прилагательное поставьте любое.

 kinsman

link 3.10.2006 8:35 
Аанатолий, справедливости ради надо отметить, что для каждого проекта
такая должность может иметь отдельное название, к тому же, должность ответственного исполнителя тоже достаточно расплывчатая, чтобы закрепить за ней несколько "строгих" терминов.

 Анатолий Д

link 3.10.2006 8:40 
иначе мы бы и не рассуждали тут.

Впрочем, против Project Lead[er] вроде бы никто не возражает.

 Anastas

link 3.10.2006 13:19 
спасибо всем большое.. целый день не могла зайти на страничку... :(

Ответственный исполнитель, как выразился 10-4, в данном проекте "на своем горбу везет все..."
Project Lead[er] мне понравился больше всего :)

еще раз огромное спасибо всем. очень помогли!!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum