Subject: ventral column Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте: Фиксация позвоночникаArea of indication: The basic indication is the painful degeneration of the lumbar segment, which usually goes together with the instability of the segment. If the stability of the ventral column does not require reposition but the given segment has to be fixed ... ventral column - в данном контексте, "та часть позвоночника, которая обращена к брюшной полости"? "Брюшная часть позвоночника"??? Заранее спасибо
|