Subject: что есть про лодки? Очень нужна помощь, перевожу с немецкого на английский, там фразочка"mit ins Boot geholt" - человека пригласили для работы над проектом. Какое в английском можно найти соответствие, чтобы упомянута была лодка или корабль, вроде "позвали в ту же лодку",или там "совместное плавание", просто там позже как раз обыгрывается переносное и прямое значение фразы. |
немецкого не знаю, но есть такое выражение - welcome on board - можно попробовать пристегнуть... |
попробую, а если я напишу просто was invited into the same boat, можно будет понимать это как в прямом так и в переносном смысле, или только в прямом? |
You need to be logged in to post in the forum |