Subject: владеть информацией нашла в Мультитране перевод этой фразы, как keep informed...а как ею правильно воспользоваться? Например: он не владеет информацией будетhe doesn't keep informed или he is not keep informed? Спасибо. |
he doesn't have any information on... |
simply "he is not informed" |
как вар: he is not in the picture Контекст |
Контекст |
|
link 25.09.2006 8:18 |
no information is available |
контекст в каком смысле *он не владеет информацией *? иначе -не переведете |
oops... контекст: Нельзя заставлять специалистов этого отдела заниматься этой работой, т.к. они не владеют специализированной информацие в данной отрасли... |
|
link 26.09.2006 6:30 |
because of the[ir] lack of specific expertise in this sector |
You need to be logged in to post in the forum |