Subject: ceramic aluminium oxide Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: описание абразива шлифовальных кругов Заранее спасибо |
может ли это быть обожженный оксид алюминия?? |
всё бывает под Луной,но лучше сюда http://www.sait-abraziv.com/obozn.php я бы написал керамический корунд |
thanks |
Контекста нет, а ведь очень нужен, поскольку речь, вероятнее всего, идет об "окиси алюминия для керамического производства", или о производстве керамики из окиси алюминия. |
а разве то, что я указал, что это взято из "описания абразива шлифовальных кругов", не является контекстом??? извините больше ничего нет есть таблица в два столбца |
You need to be logged in to post in the forum |