DictionaryForumContacts

 2006

link 18.09.2006 12:15 
Subject: in connection with the above mentioned
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: The company herewith acknowledges the following actions taken by the attorneys-in-fact in connection with the above mentioned as of July 15, 2006. Это из доверенности. Можно ли это перевести так: "Компания настоящим признает следующие действия, предпринятые доверенными лицами в связи с вышеперечисленным от 15июля 2006?

Заранее спасибо

 V

link 18.09.2006 15:13 
...принимает к сведению...

и

.. в связи с вышеозначенным... по состоянию на 15 иоля (что под этим понимается, знает только тот, кто вот это "вышеозначенное" в тексте видел)

 сikimora

link 18.09.2006 16:09 
в связи с вышеупомянутым ??

 нЕгуру

link 19.09.2006 6:44 
в связи с вышесказанным.... ИМХО наверное

 V

link 19.09.2006 9:56 
не факт

как и сказано - контекст

 

You need to be logged in to post in the forum