Subject: over-the-water architecture Пожалуйста, помогите перевести.over-the-water architecture Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Контекcт: рекламная разводка панамских риелтиров.
|
|
link 18.09.2006 10:14 |
"известна своими уникальными хижинами на сваях, возвышающимися/поставленными прямо над водой" :-) |
Безмерная благодарность за убедительный ответ!!!!! |
неее... тут надо пудрить мозги по-черному, забыв про всякую этику)) имхо Местечко Бокас-дель-Торо знаменито своими прозрачными как хрусталь прибержными водами, неспешным ритмом жизни, уникальной архитектурой и богатыми культурными традициями выходцев с Ямайки и Антильских о-вов (антильянос) -- все это привлекает сюда американцев и европейцев... |
|
link 18.09.2006 10:45 |
Ну, Shumov, побойтесь Бога: не надо про архитектуру! :-) |
надо, надо!!)) Хотел еще вплести про "по праву называют тропической Венецией", но подумал, что это уже будет перебор... |
You need to be logged in to post in the forum |