DictionaryForumContacts

 Stantheman

link 30.09.2004 7:13 
Subject: ЦЕНТРОВИК
Подскажите как перевести: ЦЕНТРОВИК токарно-карусельного станка!!!
Спасибо

 10-4

link 30.09.2004 8:39 
Ну если нет однозначного перевода, давайте его вычислим с максимально возможным приближением. Возьмем из словаря близкие по смыслу фразы:
Центровой станок
Центровой стержень
Центровой токарный станок
Центровое сверло
Понятие "центровой" в них выражается как "center"
Если не имея никакого представления о "центровике" мы все-таки напишем "center unit (device)", то (в контексте описания станка) читатель поймет о чем речь.

"ЗЫ" Как-то в одной из переводных книг, выпущенных издательством "Наука", я наткнулся на иллюстрацию со многими пунктами в подрисуночной подписи. Один из пунктов гласил: "Перевести не удалось - Прим. пер."

 

You need to be logged in to post in the forum