DictionaryForumContacts

 noviciok

link 13.09.2006 18:19 
Subject: permanent extension
Здравствуйте ув.переводчики.Никак не получается по смыслу перевести данное словосочетание, хотя предложение понятно
In 1823 Sir Robert Smirke was commissioned to design a permanent extension and produced plans for the complete replacement of Montagu House.
(в1823г., сэр Роберт Смерк был уполномочен спроектировать(.....-увеличение?) и составить план о полной перестройке Монтагю Хаус)
Буду благодарен за любую помощь

 dendrit

link 13.09.2006 18:22 
постоянная пристройка, Кёвичный

 noviciok

link 13.09.2006 18:28 
да, но тогда получается повтор полная перестройка - постоянная пристройка?

 dendrit

link 13.09.2006 18:31 
Для новичков это простительно...

 non-finito

link 13.09.2006 18:55 
to Dendrit
ПМСМ, непростительно обращаться с людьми свысока, даже если они новички.

to новичок:
Что Вас здесь смущает?
С одной стороны, архитектору было поручено возвести постоянную пристройку (флигель, скажем) рядом со старым зданием, с другой - представить план полной перестройки самого здания. Это две параллельные задачи, никакого повтора тут нет.

"план о перестройке" не годится, кстати. Просто "план перестройки" или "проект перестройки".

 dendrit

link 13.09.2006 19:04 
ай воз джаст джоукинг, невэр майнд, плиз!!

 noviciok

link 13.09.2006 19:52 
to non-finito
Большое ВАМ спасибо

 Козлик

link 13.09.2006 19:53 
Козлики

 

You need to be logged in to post in the forum