|
link 13.09.2006 9:17 |
Subject: прошу предоставить мне отгул Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:заявление на получение отгула.никогда не писала.как его составлять? Заранее спасибо |
give me a day off, pleeease! |
I would like to take a day-off (an extra day off) on September 12 (Thursday) Или - если заболели и хотели бы пойти домой - to take the rest of the day off |
OFF: Я вчера за три отгула Головой упал со стула. Поначалу-то сперва Подписался я за два, Но взглянув на эти рожи, Нет, решил, так не пойдет, И слупил с них подороже — Я ж не полный идиот. |
|
link 13.09.2006 9:47 |
ну,спасибо!Особенно за последнее!!! Жаль,не сама беру отгул... |
Анна Ф, ближайший "четверг, 12 сентября" у нас ожидается не ранее 2013 года. Не рановато ли отгулы планировать?))) |
|
link 13.09.2006 10:14 |
Please, grant me a leave (grant me an unpaid leave, если берется неоплачиваемый отгул) Вместо please можно использовать более формальное You are kindly requested to..... |
Отгул - compensation day |
Shumov А вы прямо-таки даже конкретный день аскеру советуете - когда брать? :) :) Типа, начальник все равно будет в отъезде, возьми дей-офф, чего без толку сидеть :))) |
day in lieu |
отгул: Compensatory time off/time off in lieu of overtime pay |
agreed with _***_ day in lieu |
You need to be logged in to post in the forum |