Subject: corporate banking resolution Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Корпоративная банковская резолюция? Оч. сомневаюсь, что в русском языке есть такое понятие... Заранее спасибо |
Ну и что они постановили? :-) |
они постановили принять вот эту самую corporate banking resolution в качестве резолюции Совета попечителей, при условии, что чеки на сумму свыше $5000 , выставленные по этому счету, требуют подписей двух уполномоченных лиц :-) А в corporate banking resolution указаны три лица, которые могут ставить свои подписи на этих чеках |
Ой, ну тяжко. Понятно только, что распространяется на подразделение банка по обслуживанию юриков. Это в протоколе заседания написано? Кто заседал-то? :-) |
Может быть, резолюция корпоративного отдела? отдела корпоративного управления? резолюция по корпоративной банковской деятельности/банковской деятельности компании |
Заседал совет директоров, решали впросы относительно учреждения представительсвта в РФ |
Может, вспомнить о разделении private banking/corporate banking - по работе с юр.лицами. Резолюция по ... |
Может, и так, но Яндекс ничего подобного не выдает :-( |
You need to be logged in to post in the forum |