DictionaryForumContacts

 Maria Klavdieva

link 10.09.2006 18:00 
Subject: offset agreement
Это статья из глоссария по закупкам (сразу скажу, что некоторые статьи этого глоссария написаны довольно бестолково и запутанно). Я не могу понять из этого определения, что все-таки значит offset agreement и мой перевод меня не удовлетворяет, потому что я сама не понимаю логики. Если кто-нибудь сможет мне объяснить или просто поправить, что здесь не так, буду страшно благодарна!
Offset Agreements: Typically resulting in foreign sales between nations, whereby corporate obligations are created by virtue of the international sales of commodities requiring the purchase or resale of goods. Example, one country sells airplanes to another country, and the individual company selling the product promises to buy or re-sell an equal amount [наверно, пропущено of] commodities from that country in order to offset the international trade imbalance
Мой перевод:
Договор прекращения обязательства зачётом - договор, в соответствии с которым корпоративные обязательства создаются в результате международной торговли товарами, требующей закупки или перепродажи товаров, и который обычно приводит к экспортной торговле между разными странами. Например, одна сторона продает самолеты другой стране, и некая компания, продающая продукт [именно эти самолеты? или что-то другое?], берет на себя обязательство купить или перепродать эквивалентное количество товаров у этой страны [которая продала или купила самолеты?], чтобы скомпенсировать образовавшийся дисбаланс в международной торговле. [зачем его компенсировать????? по поручению страны?]
Я попыталась найти в интеренете определение такого рода соглашения, но не нашла. Например, такое определение "А. Сделка, осуществляемая как обмен товарами и услугами.Б. Сделка, прекращающая обязательства сторон на фьючерсной бирже. В. Зачет покупок и продаж ценных бумаг в расчетной (клиринговой) системе" по-моему здесь не подходит. Или подходит?

 Анатолий Д

link 10.09.2006 18:10 
1. Прекращение обязательства не надо.
2. именно эти самолеты? -- там же the product -- значит эти
3. которая продала или купила -- которая купила
4. зачем его компенсировать -- если и не по поручению, то в интересах, а скорее всего в силу рамочного соглашения между странами.

Как точно называется, не скажу, но ключевое слово должно быть встречная торговля и т.п. Надо смотреть соглашения о торговле с такими странами как Индия и т.п. Они покупают, например, самолеты, но в ответ Россия обязуется купить у них что-то и оплатить в той же валюте, чтобы не страдал платежный баланс.

 Irisha

link 10.09.2006 18:20 
имхо, о зачете встречных требовнаий и обязательств (взаимозачете), хотя возможен и такой вариант: О прекращении обязательств зачетом встречных однородных требований

 Irisha

link 10.09.2006 18:23 
Вот здесь посмотрите:

http://www.yandex.ru/yandsearch?text=межправительственное+соглашение+о+зачете+встречных+обязательств&stype=www

 Kalinka LDN

link 10.09.2006 18:28 
Ещё
компенсационная сделка
http://www.imcom.ru/vocabulary.phtml?artid=1164

 Irisha

link 10.09.2006 18:35 
Да, мне надо было уточнить, что "валютный клиринг" - это не вариант перевода, просто там из определений можно кое-что взять.

 Maria Klavdieva

link 10.09.2006 18:37 
Спасибо большое всем! Я как раз правила в соответствии с замечаниями Анатолия и хотела спросить, можно ли использовать "компенсационное соглашение" и "соглашение о зачете взаимных требований". Посмотрела все, что вы подсказал и обрадовалась!

 Kalinka LDN

link 10.09.2006 18:49 
Мария,
я не встречала "компенсационное соглашение", поэтому использовала бы "компенсационную сделку" - довольно распространённый вариант.

 Maria Klavdieva

link 10.09.2006 19:21 
В принципе в Rambler/Yandex, например, "компенсационное соглашение" - 4209/12215 сайтов, "компенсационные сделки" - 2367/7927. Я написала так: "соглашения о зачете встречных требований и обязательств, компенсационные соглашения/сделки"

 Kalinka LDN

link 10.09.2006 20:51 
Мария,
количество сайтов не всегда является однозначным ответом, так как "компенсационное соглашение" иногда употребляется как соглашение о возмещении ...( в коммерческих соглашениях).

 Maria Klavdieva

link 10.09.2006 23:11 
Да, я знаю, но я посмотрела названия и содержание некоторых из них, например:
КОМПЕНСАЦИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ - внешнеторговое соглашение о взаимной поставке товаров, возмещении кредитов и плате за услуги на определенных условиях, которые зависят от того, является ли данное соглашение коммерческим или промышленным. Коммерческое компенсационное соглашение оговаривает условия взаимных поставок товаров, при которых возможно частичное денежное покрытие приобретаемых товаров (в отличие от бартерной сделки, где осуществляется прямой безденежный обмен товаров). В промышленном компенсационном соглашении одна из сторон дает кредит на создание или организацию производства определенных товаров или услуг, а другая компенсирует затраты и проценты на кредит будущей производственной продукции, начиная с определенного периода времени. Например, затраты на строительство международного аэропорта могут быть оплачены будущими перевозками.
КОМПЕНСАЦИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ - вид внешнеторговых соглашений, при которых покупатель товара оплачивает его стоимость поставками других товаров.
КОМПЕНСАЦИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ - вид внешнеторговых долгосрочных соглашений, по которым покупатель товаров оплачивает их стоимость поставками других товаров или предоставлением услуг. Стороны, при заключении компенсационных соглашений, обмениваются списками взаимопоставляемых товаров с указанием их количества и цен, которые прилагаются в качестве неотъемлемой части к соглашению

 Kalinka LDN

link 10.09.2006 23:28 
Компания General Motors изменила компенсационное соглашение со всеми рекламными агентствами
21 января 2002 г.
Компания General Motors составило новое компенсационное соглашение со всеми рекламными агентствами на 2002 год, согласно которому, конкурентоспособные агентства смогут заработать больше денег за счет дополнительных премий. В связи с этим доход остальных рекламных агентств в этом году находится под угрозой. Вице-президент по корпоративному маркетингу и рекламе GM сообщил 7 января, во время проведения национального автошоу в Северной Америке, что данное соглашение дает рекламным агентствам шанс проявить себя и возможность заработать больше денег, а нам определить конкурентную способность агентств и решить, с кем именно мы продолжим сотрудничество.

That's fine. As long as you know.
All the best,
K

 Maria Klavdieva

link 11.09.2006 0:35 
Спасибо!

 wander_

link 11.09.2006 10:38 
Вопрос в тему - оффестное соглащение, оффсетная сделка - совсем сленг, или можно использовать?

 Irisha

link 11.09.2006 10:58 
Не стоит, думаю. Все-таки термин "взаимозачет" еще не отменяли :-)

 wander_

link 11.09.2006 12:58 
Я тоже так думаю, но вот у "военно-технических туристов" вроде прижилось, здесь же речь не о взаимозачете, или я не совсем правильно все понял:

Различают две формы оффсета - прямой и косвенный. С помощью прямого оффсета покупатель системы оружия обычно приобретает заказы по кооперации, лицензию на производство работ и/или технологию, непосредственно связанную с производством этой системы в целом или её компанентов. Косвенный оффсет включает бартер, встречные импортные сделки, инвестиции в стране-покупателе или передачу технологий непосредственно не связанных с приобретаемым оружием. Таким образом, обе формы оффсета связаны с передачей части производственного потенциала (работ, заказов) стране-покупателю оружия. Прямой оффсет, кроме того, может стать причиной серьёзной озабоченности, поскольку он содействует развитию зарубежной оборонной промышленности.

Вопросы регулирования взаимоотношений между поставщиками и покупателями авиационных и иных видов вооружений и техники детально разработан, в частности, в законодательстве Соединённых Штатов. Имеется также подробная статистика заключаемых оффсетных сделок, значение которых в последнее время исключительно велико – так, за 1993-1996 годы американские компании, участвующие в поставках вооружений, почти 52% доходов от продажи оружия были возвращены стране-покупателю с помощью оффсетных сделок - передачи заказов, технологий, инвестиций или иным способом. (38% этих сделок соответствовали схеме прямого оффсета, 58% - косвенного и 4% не были классифицированы).

Требования по заключению оффсетных сделок в качестве предусловия для заключения контрактов на поставку авиационной техники и вооружений в странах АСЕАН кодифицированы до такой степени, что существуют формально установленные требования по доле возврата средств в рамках оффсета, которая должна предусматриваться при подготовке контракта. Для Малайзии эта доля задаётся равной 30-40 процентов (точное значение устанавливается в процессе переговоров); в Индонезии в настоящее время требуется предоставление оффсета в размере 100 процентов от стоимости заключаемого контракта на поставку вооружений.

 V

link 11.09.2006 14:43 
Про "оффсетные сделки" - скажите спасибо, что Брейнз этого не видел. :-))

Он бы им задал :-))

Вспоминаются "писом возьмёте или послайсить?"
:-))

жалкий буквализм

 

You need to be logged in to post in the forum