DictionaryForumContacts

 galchy

link 6.09.2006 10:57 
Subject: Проверьте перевод, пожалуйста, и подскажите,
Mode of Contract
Companies who are into processing and exporting of Gherkins enter into a formal contract with farmers and the terms and conditions of the contract are documented. Each of the contracted farmer is given a pass book wherein the books of accounts are maintained. The inputs (Seeds, fertilizers and Plant Protection Chemicals) required for cultivation are provided on credit basis by the companies and do not charge any interest, this amount is usually deducted from the payment made after first harvest.
Вид контракта
Компании, которые заинтересованы в обработке и экспорте корнишонов, заключают формальный договор с фермерами, а сроки и условия договора документируются. Каждый из заключающих договор фермеров, получает учетную книжку, где......... ..... журналами бухгалтерского учета. Затраты на производство (семена, удобрения и агрохимикаты для защиты растений), требуемые для возделывания, предусматриваются компаниями на кредитных началах и не влекут начисление процентов. Эта сумма обычно вычитается из платежей, производимых после первого сбора урожая.

 Анна Ф

link 6.09.2006 11:06 
Компании, которые заинтересованы в обработке и экспорте корнишонов, заключают формальный договор с фермерами. Сроки и условия договора документируются. Каждый из заключающих договор фермеров получает учетную книжку для ведения счетов (бухгалтерских записей/бухгалтерской отчетности). (Первоначальные) Вложения (средств/капитала)(семена, удобрения и агрохимикаты для защиты растений), требуемые для возделывания (выращивания), предусматриваются компаниями на основе кредита (в кредит). Начисление процентов за использованные средства, предоставленные в кредит, не подразумевается. Эта сумма обычно вычитается из платежей, производимых после первого сбора урожая.

 Анна Ф

link 6.09.2006 11:07 
можно: Компании, заинтересованные...

 Levitan

link 6.09.2006 11:10 

Terms and conditions - условия (не сроки и условия)

 Levitan

link 6.09.2006 11:12 

Словарь ошибается. Это из серии all and any, rights and interests....

Сроки также являются условием

 Анна Ф

link 6.09.2006 11:15 
Правильно, сроки - одно из условий.

 marlene

link 6.09.2006 11:17 
1) почему заинтересованные? просто занимающиеся.
2) требуемые = необходимые
3) на покупку семян, удобрений... компании предоставляют беспроцентный кредит

 Levitan

link 6.09.2006 11:19 

Marlene seconded (item 1)

 galchy

link 6.09.2006 11:32 
Всем спасибо! особенно marlene

 marlene

link 6.09.2006 11:57 
не за что)))

 

You need to be logged in to post in the forum