Subject: Whampoa Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Whampoa Military Academy. Меня интересует, как перевести первое слово-топоним. Это Китай, 1923-1927 годы. Вампоа или Вхампоа? Или совершенно другой вариант? Поисковики дают только информацию на английском, без перевода... Помогите, пожалуйста, потому что после того, как я узнала, что Kyomintang -Гоминьдан,а Wang Ching-wei -Ван Цинвей, я уже молчу про провинцию Хейлудцзян, нахожусь в полной растерянности, а заказчик уже требует... Помогите, пожалуйста!!!! Заранее огромное спасибо всем!!!!
|