DictionaryForumContacts

 lp

link 22.09.2004 12:41 
Subject: each page must have a cartouche
очень интересует перевод слова CARTOUCHE в следующем контексте:

Each page must have a cartouche including:
-the name of the organization
-the name of the document
-the issue
-the amendment
-the dates of issue/of amendment
-the page number…

 alex-ander

link 22.09.2004 12:51 
Как варьянт:
Оформление каждой страницы должно быть выполнено в виде орнамента, имеющего форму свитка, на котором указываются (...свитка с указанием):

 Рудут

link 22.09.2004 12:56 
посмотрите значение CARTOUCHE во французском словаре

 Rikki

link 22.09.2004 13:01 
нет, как-то это по-другому называлось...В просторечии - "шапка"..
реквизиты документа?

 Rikki

link 22.09.2004 13:10 
"Совокупность расположенных в установленной последовательности реквизитов документа называется формуляром" http://do.rksi.ru/library/courses/dou/tema1_1.dbk

Хотя мне лично это не очень нравится..Может, просто: на каждой странице должны быть указаны следующие реквизиты..

 anov

link 22.09.2004 13:12 
cartouche-это основная надпись. Каждая страница оформлена ввиде чертежа с рамкой внизу рамки небольшая таблица, которая должна содержать всю вышеуказанную информацию.

 10-4

link 22.09.2004 13:19 
To anov: Это на русских чертежах и документах называется "штамп"

 lp

link 22.09.2004 13:24 
Спасибо всем!!!

 Rikki

link 22.09.2004 13:27 
А можно:
каждая страница должна содержать колонтитул (колонтитулЫ, если их 2-верхний и нижний)с указанием следующих реквизитов документа...

Это если речь идет о составлении электронного документа.

 10-4

link 22.09.2004 13:31 
Правильно. Вот нижний колонтитул и оформляется в виде штампа.

 

You need to be logged in to post in the forum