DictionaryForumContacts

 Elga86

link 25.08.2006 13:33 
Subject: несколько предложений
She is wondering where she went wrong, how she miscalculated and what choices led her to her unfortunate capture

Меня смущает "what choices led her", как бы это тут получше перевести?

- I'm so glad you're back
I want to be glad, too. But the feeling refuses to materialize, even as she leaves and I have room to breathe.

А что тут может иметься в виду под "I have room to breathe"?

Of course, she knows. Despite his whimsical desires to play this childish game of surprise, he’s not disapointed by her knowledge.

Как можно по-русски назвать game of surprise?

She must ignore the pain that blossoms along her sternum, thickening in her throat and stabbing the back of her eyes
Бббр, даже не представляю, как, чтоб было нормально, перевести "thickening in her throat and stabbing the back of her eyes"?

Заранее спасибо)))

 perpetrator

link 25.08.2006 13:44 
1. каков был ее выбор, который привел ее к...
2. ... и я могу свободно вздохнуть
3. игра в сюрпризы?
4. боль... сгущающаяся в горле и изнутри головы колющая глаза.

 nephew

link 25.08.2006 13:46 
по смыслу: за что боролись, на то и напоролись. сделала неправильный выбор, в результате оказалась там, где оказалась

I have room to breathe - спокойнее ему станет, когда она свалит. вздохнет спокойнее.

game of surprise? контекст нужен.

комком стояла в горле и пульсировала за глазными яблоками

 

You need to be logged in to post in the forum