DictionaryForumContacts

 zhuravushka

link 25.08.2006 10:30 
Subject: СРОК АННУЛЯЦИИ
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: СООБЩИТЕ СРОК АННУЛЯЦИИ (ДО КАКОГО ЧИСЛА МОЖНО АННУЛИРОВАТЬ БЕЗ ШТРАФНЫХ САНКЦИЙ)

Заранее спасибо

 perpetrator

link 25.08.2006 10:33 
please advise the cancellation/annullment deadline (i.e. the date until which cancellation/annullment does not entail penalties)

 kinsman

link 25.08.2006 10:33 
Please advise/inform us of the duration of the cancellation period - имхо

 

You need to be logged in to post in the forum