Subject: pilgerment Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: A moonlight pilgerment to the bathroom. Заранее спасибо |
а не опечатка ли вкралась? |
Нет, опечатки нет. По крайней мере у меня. Это приведится как пример стиллистического приема, когда слово одного стиля используется в другой стиллистической форме, тем самым создавая комичность. Я уже всю голову сломал и все онлайн-словари перебрал. Нет такого слова, хоть тресни... |
Опечатка у Вас :-) pilgrimage A pilgrimage to the bathroom |
2 Althea Видимо, придется воспользоваться Вашим вариантом. Так хоть определенный смысл получается. Других вариантов все равно нет. Видимо, это в книге бред. Тем более, что российское издание, а не зарубежное. |
и я того же мнения, хотя слишком много опечаток. м быть, пример авторского словообразования + опечатка? |
Все может быть. Интересно, если авторский вариант, то как слово перевести с учетом того, что pilger - тех. пилигримовый (о прокатном стане) и с учетом контекста? Есть мнения? |
pilgri(mage) + (move)ment лунный свет ползет в ванну, медленно и устало, словно паломник к святым мощам :) |
Забавно... :-) Тогда уж скорее "Лунный свет наведался (приперся) в ванную." Наверное, чтобы душ принять. :-) Возникает резонный вопрос: вот чего автор такого мощного обкурился перед написанием этой фразы? |
Прокатный стан... Надо же... Почти по Ильфу и Петрову - "прибой падал тяжелым домкратом". Лунный свет опрокатностанил ванную. Удавил бы автора еще в люльке. :-))) |
*лунный свет ползет в ванну* Скорее "Паломничество в ванную при свете луны" |
Всем спасибо за помощь. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |