Subject: terms and conditions of business (Contract) law Пожалуйста, помогите перевести.(c) Nothing in this document precludes XXX, or any member of its staff, taking such steps as are necessary in order to comply with the professional or ethical rules of any relevant professional body of which an employee may be a member. Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо ОЧЕНЬ ВАЖНО!!! |
Ни одно из положений настоящего документа не препятствует осуществлению ХХХ или кем-либо из его сотрудников действий, необходимых для (обеспечения) соблюдения профессиональных стандартов и этических норм, установленных той или иной профессиональной организацией/органом, членом которой(-ого) является сотрудник. ИМХО. |
Просто не знаю как благодарить!!! Мы, на самом деле, так и думали, но, поскольку, не профи в юр лексике и тд, то совет Ваш был ОЧЕНЬ важен! |
You need to be logged in to post in the forum |