Subject: перевод для нотариального заверения Подскажите, как правильно переводить паспорт и диплом для нотариального заверения???Я знаю, что переводится все, вплоть до печатей и надписей на них. А как быть с цифрами, которые выбиты вверху каждой странички паспорта? |
В паспорте переводятся все заполненные страницы, т.е. стр. с основными данными, с подписью владельца и выдавшего лица. если онина др. странице, с пропиской и др. штампами, если есть, визы не переводятся. Выбитые цифры наверняка встречаются на титульной страницы, когда открываешь паспорт, если они там есть, их пишут в переводе этой страницы один раз. Думаю, цифры на всех страницах выбиты одни и те же. Диплом переводится с корочки (типа "герб РФ" и т.п.), и все подряд в логическом порядке. Так, например, вузовские дипломы, кот. выдают сейчас логичней переводить с основной странички (после титульной, разумеется), а потом уже левую страницу, где рег. № (там больше ничего чаще всего и нет). "Страница справа" или "страница слева" можно не писать :) Выписки тоже переводятся от и до, а вот в каокм порядке, это уж как вам покажется логичней (опять-таки имею в виду современные вузовские выписки, где как бы две колонки: узенькая справа и осн. информация слева) |
Спасибо! А если в поспорте написано Mr. Muhammd так и писать мистер такой-то??? |
Не мистер-твистер! Господин, Г-н. |
You need to be logged in to post in the forum |