|
link 15.08.2006 4:34 |
Subject: Техническое регулирование Подскажите кто знает как эту штуку превратить в хорошую, понятную экспатам фразу: объекты технического регулирования".Контекст: "Специальные технические регламенты принимаются только для конкретных групп и видов продукции или других объектов технического регулирования в случаях, если для этих объектов..." Спасимбо |
imho, можно так: объектов технического регулирования - technically regulated items |
Моя слабая попытка: Special technical procedures shall be put in place address/target specific product groups and types or other equipment and facilities governed by technical regulations. |
на официальном сайте law on technical regulating http://english.gost.ru/sls/gost.nsf/(SysLinkView)/2F18C0876CB5582EC3256CBD0038C3D4/$file/zakon-tr-eng.rtf а регламенты я бы написала regulations. |
Еще раз ссылка на сайт. http://english.gost.ru/sls/gost.nsf/PVP/91F23897AE946967C3256CFF0056AC83?OpenDocument&ALT |
You need to be logged in to post in the forum |