Subject: less more Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: My hours had been reduced, and what I was making now would hardly buy chicken feed, less more support two kids. Заранее спасибо |
Более-менее - как укороченное от: more or less в данном случае: ...моего заработка едва хватало на ничтожные мелочи, чтобы более-менеее содержать двоих детей. |
моего заработка едва хватило бы на корм для канарейки, не говоря уже о том, чтобы содержать двомх детей less more - разговорн. "не говоря уже о том" |
... да, а правильно (не разговорно) было бы much less For instance, I can't look at kiwi, much less eat it Кстати, это один из излюбленных вопросов "на засыпку" на выпускных на Высших курсах перевода - при переводе с рус. на англ. "А как будет по-англ. "тем более"? |
You need to be logged in to post in the forum |